Cette émission est archivée. Pour l'écouter, inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous directement si possédez déjà un compte RCF.
Marc-Alain Ouaknin, le parcours d'un rabbin philosophe
Présentée par Thierry Lyonnet UA-105315

© DR - Marc-Alain Ouaknin
"Je suis athée, Dieu merci!" aime dire Marc-Alain Ouaknin avec humour. Rabbin, philosophe, traducteur de la Bible, il partage sa passion pour la traduction et l'interprétation des textes.
Rabbin érudit, philosophe, fin connaisseur aussi bien d'Emmanuel Levinas que de Rabbi Nahman de Bratslav, du Talmud que de la Kabbale, Marc-Alain Ouaknin a plaisir à partager ses connaissances avec le grand public. Que ce soit sur France Culture, où il anime l'émission "Talmudiques" ou en publiant par exemple "La Tora expliquée aux enfants" (éd. Seuil, 2009). Pendant un mois, il a animé l’Atelier Targoum, organisé par le Mouvement juif libéral de France. Un projet d'envergure pour apprendre à des étudiants la méthodologie de la traduction et du commentaire du texte biblique. Le fruit de ce travail est un beau livre, "La Genèse de la Genèse" (éd. Diane de Selliers), ou les 11 premiers chapitres de la Genèse dans une nouvelle traduction.
Passionné par la traduction
Né en 1957 en France, Marc-Alain Ouaknin a grandi entre deux cultures. Son père, l'ancien grand-rabbin de Marseille, Jacques Ouaknin, est d'origine marocaine, sa mère, d'origine alsacienne, est juive ashkénaze. Ses grands-parents parlaient d'un côté "en judéo-alsacien ou en allemand entre eux", de l'autre "un français teinté d'expressions judéo-arabes".
De là est née sa "passion pour la traduction", qui n'est autre qu'un "passage entre les langues". Consacrer sa vie à la traduction comme il le fait, "ça suscite une joie qui est plus qu'une joie, qui est une réelle jubilation, qui est plus qu'une jubilation car c'est à la fois une danse de l'esprit et du corps".
La bibliothérapie, la guérison par l'interprétation des textes
Il voulait être psychiatre, Marc-Alain Ouaknin, qui fréquente une yeshivah depuis l'âge de 13 ans, a développé une technique de bibliothérapie inspirée du Talmud. "Une bibliothérapie herméneutique", explique-t-il, puisque "ce n'est pas seulement la lecture qui guérit mais l'interprétation des textes, parce qu'il y a quelque chose qui dénoue".
"Un des pouvoirs essentiels de Jésus dans les Évangiles c'est de guérir par la traduction." Ainsi, dans l'Évangile de Marc, Jésus accomplit un miracle, il guérit la fille du chef de la synagogue en disant "Talitha koum" (Mc 5, 41), c'est-à-dire "lève-toi" : dans les textes on passe du grec à l'hébreu ou l'araméen. "C'est la traduction qui guérit, le fait de passer d'une langue à l'autre, c'est passer d'une culture à l'autre : la maladie c'est une forme d'enfermement, la traduction c'est une forme d'ouverture, d'où cette notion de guérison."
"Je suis rabbin et athée"
"Je suis athée, Dieu merci !" aime dire Marc-Alain Ouaknin avec humour. Le rabbin explique qu'il existe un athéisme théologique. L'idée que si Dieu est infini, il n'y a pas de place pour d'autre que lui-même : si donc le monde existe c'est que Dieu s'est retiré. Cette fameuse question du retrait de Dieu est celle d'"un espace vide dans l'infini de Dieu", un espace a-théologique : "Comment assumer en même temps qu'il y a Dieu et qu'il n'y a pas Dieu ?" Une contradiction à laquelle Rabbi Nahman de Bratslav (1772-1810) répond par l'attente du Messie, qui viendra résoudre cette "véritable tension" entre le fini et l'infini d'un Dieu qui se révèle à l'homme.
"L'homme est responsable de l'infini de Dieu." Si "Dieu s'est fait fini dans le livre", interpréter les textes "c'est lui redonner son infini", explique le rabbin. De même que l'on ne peut jamais enfermer Dieu dans une définition définitive, on ne peut jamais interpréter la Tora de manière définitive. Ce qui est en jeu dans l'interprétation des textes, c'est d'approcher l'infini de Dieu.
Émission d'archive diffusée en janvier 2020
Bibliographie
Sur le même thème :
-
Diffusion
mercredi 27 juin 2018
16h00
Connaître le judaïsme
Une lecture juive du livre de la Genèse
La lecture juive des Écritures, riche de la tradition rabbinique et d'une connaissance de la langue originelle des textes, permet ...
-
Diffusion
lundi 1 février
21h00
Visages
Delphine Horvilleur, l'identité juive d'une femme rabbin
Elle est l'une des trois femmes rabbins de France. Delphine Horvilleur partage ses questionnements sur son identité juive, et nous...
-
Diffusion
lundi 1 avril 2019
16h00
Connaître le judaïsme
Comment Dieu se révèle à travers son Nom
Connaître le Judaïsme s'intéresse cette semaine à la façon dont Dieu se révèle aux hommes en leur donnant son Nom. Un Nom, nous a...
Les dernières émissions
-
Diffusion
lundi 25 janvier
21h00
Visages
Sonia et Alexandre Poussin : MadaTrek, le tour de Madagascar en famille
Pendant plus de quatre ans, la famille Poussin a f...
-
Diffusion
lundi 18 janvier
21h00
Visages
Catherine Bréchignac, de dyslexique à directrice du CNRS
Enfant, Catherine Bréchignac était dyslexique et l...
-
Diffusion
lundi 11 janvier
21h00
Visages
Badis Diab, du football à l'engagement humanitaire
Ancien footballeur professionnel puis recruteur de...