Partager

Voix

RCF,  -  Modifié le 18 avril 2018
Ce matin, Jean Pruvost a choisi de radiographier pour vous le mot "voix", avec une astuce pour ne pas le confondre avec son homonyme "voie"
Pascal Hausherr Pascal Hausherr

Hier, on s’intéressait à la voie de chemin de fer, et il ne serait pas impossible qu’en demandant à nos enfants de l’écrire, quelques-uns aient commis une faute d’orthographe, en mettant un x à voie de chemin de fer, et non un e. Et je dois l’avouer, comme beaucoup enfant j’ai fait cette faute, mais j’avais un truc pour l’éviter. Donc aujourd’hui, place à la voix, celle que j’utilise au bout de ce micro.

Avant de vous radiographier la voix, je vous confie mon "truc" pour ne plus faire la faute quand j'étais enfant. Eh bien j’ose à peine le dire, puisqu’en faisant appel aux racines latines, c’est encore plus simple. Mais je comparais la lettre x à un cou, une gorge, le passage étriqué entre les deux demi-cercles du c collés à l’envers, représentant ce cou… Et pour la voie avec un e, je trouvais que le e représentait un chemin qu’on pouvait suivre, avec une belle courbe en demi-tour.

C’était simpliste, plus tard, j’aurais pu faire appel au latin via, le chemin, la route, en pensant à tous les mots qui en sont issus : voie bien sûr au XIe siècle, mais aussi avec la racine via encore visible, le viaduc, un viatique, les provisions prises pour aller sur la voie, pour le voyage, la viabilité, l’état d’une voie de circulation, donc de la voirie, les voies publiques, et puis moins bien perceptibles, les voies ferroviaires, où se retrouve via dans la finale -viaire. Mais là je me fourvoie, autrefois fors voyer, sortir de la voie, en dévoyant la chronique qui doit porter sur la voix.

Celle-ci vient donc du latin vox, vocis, voix, accent, et au pluriel propos, parole. Il y a plus de mots qu’on ne l’imagine qui en dérivent. Par exemple, avouer, appeler de la voix, près de soi, convoquer, appeler ensemble, provoquer, appeler dehors, l’avocat, les vocalises, le vocabulaire, etc.

Il y a aussi des formules latines toutes faites qui nous sont restées, comme la vox populi, en effet, une formule qui vient d’un proverbe, d’un adage latin : Vox populi, vox dei, qu’on peut traduire par « Voix du peuple, voix de Dieu ». Il faut y mettre un x mais avouons que si on y substituait un e, cela aurait aussi du sens. En fait, on a abrégé la formule en vox populi en 1830, pour signifier simplement l’opinion du plus grand nombre. Ah j’imagine un contexte : « Et la vox populi s’écria : des dictionnaires, encore des dictionnaires, toujours des dictionnaires… » Antoine, j’ai l’impression qu’il faut que je me soigne…

Cet article vous a plu ?
partager le lien ...

RCF vit grâce à vos dons

RCF est une radio associative et professionnelle.
Pour préserver la qualité de ses programmes et son indépendance, RCF compte sur la mobilisation  de tous ses auditeurs. Vous aussi participez à son financement !

  • Ce don ne me coûte que 0.00 € après déduction fiscale

  • 80

    Ce don ne me coûte que 27.20 € après déduction fiscale

  • 100

    Ce don ne me coûte que 34.00 € après déduction fiscale

Faire un don