Chaque corporation a ses expressions et son jargon. Mais saviez-vous qu’il existait un argot ecclésiastique ? Des expressions propres au clergé de l'Église catholique, que le Père Gautier Mornas a recensées dans un dictionnaire au ton sérieux et léger à la fois.
Se voiler la face, pleurer comme une madeleine, prêcher dans le désert… La langue française est riche en expressions tirées de la Bible mais aussi de l’histoire de l’Église. Le Père Gautier Mornas en liste 450 dans son livre "Ni sainte ni touche ! Dictionnaire décalé du vocabulaire tiré de la Bible, de l’histoire de l’Église et de l’argot ecclésiastique" (éd. Cerf, 2023). Coécrit avec le Père Loïc Bonisoli, l’ouvrage, enrichi de dessins humoristiques, se veut sérieux et léger à la fois. Un précis de langue française qui nous apprend également qu’il existe un argot ecclésiastique.
La langue française regorge d’expressions tirées de la Bible. Par exemple, ne connaître quelqu’un "ni d’Adam ni d’Ève" ou encore "être en costume d’Adam". La très connue pomme d’Adam fait évidemment référence au Livre de la Genèse. Et au fruit défendu, celui que l’on a traduit en latin par "malum", un mot qui désigne à la fois le mal et la pomme. "Cette dernière, nous dit la tradition, se serait coincée dans le gosier d’Adam et aurait ainsi formé la saillie du car cartilage thyroïde qui est propre à l’homme", explique Gautier Mornas. Ce prêtre du diocèse de Périgueux et Sarlat dirige le département Art sacré à la Conférence des évêques de France. Il avait déjà recensé en 2016 les références au christianisme dans la publicité ("Dieu dans la pub").
Ces mots recensés par les auteurs de ce dictionnaire disent aussi quelque chose de l’histoire de l’Église catholique et de ses "soubresauts" - pour le meilleur et pour le pire. Ainsi, "l’Inquisition en particulier a donné tout un tas d’expressions inventées à cette époque", rappelle Gautier Mornas. Par exemple "passer au tourniquet", que l’on utilise quand on sent "que son tour est arrivé et qu’il nous faut être jugé par quelqu’un". "Le tourniquet, précise le prêtre, c’est une méthode torture de l’Inquisition, qui a été mise en place pour faire parler ceux qui étaient jugés coupables d’hérésie."
La figure du pape a évidemment inspiré des expressions, parmi lesquelles : "Heureux comme un pape". "Cette expression elle vient de l’idée très répandue - très souvent fausse mais sûrement vraie à certaines époques - que le pape jouissait de tous les plaisirs de la vie et des services de nombre de serviteurs, passant vraisemblablement sa vie dans l’oisiveté et les richesses immenses."
On le sait, chaque corporation a ses expressions et son jargon propre. Mais saviez-vous qu’il existait un argot ecclésiastique ? Et saviez-vous par exemple que "saluer le homard" signifiait "saluer un cardinal" ? On est là dans un langage propre aux clercs de l’Église catholique, typique de "l’argot ecclésiastique", décrit Gautier Mornas. "Est-ce que c’est parce que le cardinal Mazarin laissa son nom à une sauce dite cardinale, composée de corail de homard ?"...
Quant à "l’âge canonique", expression popularisée par le personnage d’Agecanonix, doyen du village d’Astérix, elle nous vient du droit canon. C’est "l’âge à partir duquel un curé peut s’entourer d’une femme pour son service, il est fixé à 40 ans".
Suivez l’actualité nationale et régionale chaque jour
RCF est une radio associative et professionnelle.
Pour préserver la qualité de ses programmes et son indépendance, RCF compte sur la mobilisation de tous ses auditeurs. Vous aussi participez à son financement !