JavaScript is required
Partager

À la découverte du Targoum, la traduction araméenne de la Torah

RCF,  - Modifié le 24 décembre 2020
Au Vème siècle avant Jésus-Christ, après leur exil babylonien, les judéens ne parlent plus l'hébreu. La Torah est traduite en araméen : le Targoum, une tradition orale.
Tanner Mardis on UnsplashTanner Mardis on Unsplash

Quelle est la fonction du Targoum ? Quelles sont ses origines et comment a-t-il été traduit ?

Sarah Brunel décrypte cette pratique de la traduction qui remonte aux premiers temps talmudiques avec son invité, Jean Massonet, prêtre, fondateur du Centre Chrétien pour l'Étude du Judaïsme à l'université catholique de Lyon.
 

Une traduction au service de la compréhension

La torah regroupe les cinq livres sacrés du judaïsme, elle est initialement écrite en hébreu.
L'hébreu, même s'il se transmet à travers les âges, n'a pas toujours été la langue la plus utilisée par le peuple juif.

Au Vème siècle avant Jésus-Christ, suite à sa défaite face à Nabuchodonosor II, le peuple de Juda est déporté à Babylone.
Pendant cette période l'araméen, "qu'on pourrait comparer à l'anglais de nos jours" souligne le père Jean Massonet, va être la langue usuelle du peuple juif.
À leur retour d'exil, il est donc décidé, pour une meilleure compréhension de chacun, de traduire la torah en araméen ce qu'on appelle le Targoum.
 

Une tradition orale

La traduction de la Torah en araméen se fait grâce à un lecteur et un traducteur.  Ce dernier n'a pas la torah sous les yeux. Il traduit ce qu'il entend et l'interprète avec son regard de l'époque.

"Le traducteur est parfois amené à expliquer le texte, à donner le sens que donne la communauté aujourd'hui" explique Jean Massonet. 
La traduction est donc marquée par les épreuves et les joies que vivent les gens de l'époque.
"Si c'est un moment de difficulté peut-être qu'il va insister sur les traditions qui peuvent donner un peu plus de force, ce n'est pas une traduction littérale, elle est orale, c'est l'oralité" ajoute le père Massonet.

Cet article vous a plu ?
partager le lien ...

RCF vit grâce à vos dons

RCF est une radio associative et professionnelle.
Pour préserver la qualité de ses programmes et son indépendance, RCF compte sur la mobilisation  de tous ses auditeurs. Vous aussi participez à son financement !

Faire un don
Qui sommes-nous ?

RCF est créée en 1982, à l'initiative de l'archevêque de Lyon, Monseigneur Decourtray, et du Père Emmanuel Payen. Dès l'origine, RCF porte l'ambition de diffuser un message d'espérance et de proposer au plus grand nombre une lecture chrétienne de la société et de l'actualité.

Forte de 600.000 auditeurs chaque jour, RCF compte désormais 64 radios locales et 270 fréquences en France et en Belgique. Ces 64 radios associatives reconnues d'intérêt général vivent essentiellement des dons de leurs auditeurs.

Information, culture, spiritualité, vie quotidienne : RCF propose un programme grand public, généraliste, de proximité.Le réseau RCF compte 300 salariés et 3.000 bénévoles.

RCF
toujours dans
ma poche !
Téléchargez l'app RCF
Google PlayApp Store
logo RCFv2.14.0 (21796db) - ©2024 RCF Radio. Tous droits réservés. Images non libres de droits.